martes, 17 de enero de 2012

The Hunter (El cazador) de Richard Stark Cap 2 (2 de 8)

It was an expensive apartment in an expensive building on an expensive block in the East Sixties. Inside the front door was a foyer, with a mirror and a table and a closet and an oriental rug. To the left, two steps led down between potted plants to the living room. More plants were spotted along the walls. There was other furniture, but the room was dominated by a long black coffee table and a longer white sofa.

Era un apartamento caro en un edificio caro de una manzana cara en el East Sixties. Tras la puerta principal había un vestíbulo con un espejo y una mesa y un armario y una alfombra oriental. A la izquierda, una corta escalera de dos peldaños bajaba entre macetas y plantas hasta la sala de estar. Había más plantas diseminadas junto a las paredes. Tenía más muebles pero destacaban una gran mesa color café oscuro y un enorme sofá blanco. 

In the right-hand wall, glass-paned double doors led to a dining room. Of the very few dining rooms left in Manhattan, this was one of the last. It was done like a traditional dining room, with the warm, wood table and chairs, the side tables, the glass-doored shelving lined with tumblers and brandy snifters and pilsner glasses, even the yellow-bulbed chandelier hanging over the table.

A mano derecha, una puerta doble forrada con espejos conducía al comedor.  Uno de los pocos que quedaban en Manhatan. Era un comedor de estilo tradicional, cálido, con una mesa de madera y sillas, mesitas auxiliares, la estantería de puertas acristaladas con las baldas llenas de vasos de tubo, copas de brandy y jarritas de cerveza e incluso la lámpara de araña de bombillas amarillas colgando sobre la mesa.

Another right turn from the dining room led to the kitchen. There was a swinging door. The girl pushed through it, and Parker followed her. He sat down at the table and looked up at the white-faced black-fingered clock on the white wall. Nearly five-thirty. The kitchen window showed black, but dawn wasn't too far away.

 Girando a la derecha en el comedor se llegaba a la cocina. Tenía una puerta de vaivén. La chica pasó empujándola y Parker la siguió. Él se sentó en la mesa y miró el reloj de la pared, blanco y de manecillas negras. Eran casi las 5 y media. A través de la ventana solo se veía la oscuridad aunque no faltaba mucho para el amanecer.

The girl opened a cupboard door and took down an electric coffee maker. She had to hunt around for the cord. Her face was expressionless, her movements neither slow nor fast, but she carefully kept from looking at him, and when she found the cord she dropped it on the floor.

La chica abrió un armario y sacó una cafetera eléctrica. Tenía que buscar el cable. Su cara era inexpresiva; sus movimientos, ni muy lentos ni muy rápidos, y evitando en todo momento mirarle. Cuando encontró el cable, se le cayó al suelo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario