Stegman sat across the table, his hands palm
down on the table top. They trembled slightly anyway. "He said you could
stop paying off the girl, she was dead. She was in the morgue. He said he was
looking for you. That's all."
"Not who he was? Not why?"
"And he told you if you saw me you should
let him know."
Stegman shook his head. "No, he didn't. He
just let it go."
The bartender pushed open the door, stuck his
head in. "You gents want anything?"
"A beer," said Stegman.
"Nothing," said Mal. "Peace and
quiet."
The bartender waited, looking at Stegman.
"Beer or no beer?"
Stegman shrugged, awkwardly. "No
beer," he said. "Later maybe."
"We'll let you know," said Mal.
The bartender went away, and Stegman said,
"That's all there was, Mal. I told you everything."
"What did you tell him?"
"Nothing. What could I tell him? I didn't
know where you were, what could I tell him?"
-----------------------------------------------------------
Stegman se sentó a otro lado de
la mesa, con las palmas apoyadas sobre ella, todavía ligeramente temblorosas.
“Me dijo que tú podías de dejar de pagarle a la chica, porque estaba muerta, en
el depósito de cadáveres. Dijo
que estaba buscándote. Eso es todo.”
“¿No dijo quien era? ¿No dijo por
qué?
“Nada. Solo lo que te he dicho.”
“Y te dijo que me lo contases en cuanto me vieras.”
Stegman meneó la cabeza. “No, no lo hizo. No dijo nada más.”
El camarero abrió la puerta y
asomó su cabeza. “¿Quieren algo?”
“Una cerveza,” dijo Stegman.
“Nada,” dijo Mal. “Solo paz y
tranquilidad.”
El camarero esperó mirando a
Stegman. “Cerveza, ¿sí o no?”
Stegman negó, enojado. “No,” dijo. “Quizás más
tarde.”
“Ya se lo haremos saber,” dijo
Mal.
El camarero se fue y Stegman
dijo, “Esto es todo lo que hay, Mal. Te lo he contado todo.”
“¿Qué le contaste?
“Nada. ¿qué podia contarle? No sé donde
estás. ¿Qué podría decirle?
“¿Qué hay del dinero?
No hay comentarios:
Publicar un comentario