domingo, 4 de diciembre de 2011

Mi Gorda Bella. Cap 30 (1): 19:56-20:51

TRANSCRIPCIÓN:
Roque: Sea lo que sea lo que estás buscando, no lo vas a encontrar aquí.
Guy: Muchas gracias, caballero, pero eso lo decido yo. Y una cosa: ¿Dónde estabas tu hace dos noches?
Rq: ¿Hace dos noches?
G: Sí, hace dos noches, entre las once y las doce, aproximadamente.
Rq: Me imagino que durmiendo. Yo me levanto muy temprano y a esas horas, lo más seguro es que estoy siempre en la cama.
G: Pues fíjate que hay una persona que dice que llegaste a medianoche. ¿Cómo es eso? No me digas que eres sonámbulo...
Rq: No, jeje... ¿Quién te dijo eso?
G: Eso no es tu problema, no es tu problema. Lo que tienes que hacer es recordar y hacer memoria en donde estabas a esa hora y fuera de esta casa.
Rq: Ya se lo dije, estaba durmiendo, ya se lo dije. Yo no salí. Estuve aquí toda la noche. Puede estar seguro. Estoy seguro de eso.
G: Ahhh,...estaba durmiendo,.... Está bien,... ¿Sabes que no soporto yo?  ¡Qué me vean la cara de pendejo, chico! Así que te vienes detenido, a ver si se te aclara la mente.  ¡Muévete!

TRANSLATION:

Roque: Whatever it is what you're looking for, you will not find here.
Guy: Thank you, sir,but I will decide this. By the way, where were you two nights ago?
Rq: Two nights ago?
G: Yes, two nights ago, between 11:00 pm and 12:00 pm, more or less.
Rq: I guess I was asleep. I get up very early and at this time I am always in bed.
G: Well,  look, there's a person that says you arrived at midnight. How so? Do not tell me you're sleepwalker...
Rq: No, hehe ... Who told you that?
G: That's not your problem, not your problem. You have to remember where you were at that time and out of this house.
Rq: I told you: I was asleep. I told you. I didn't go out. I were here all this night. You can be sure. I'm sure of that.
G: Ahhh ... You were asleep,.... Okay ... Do you know I can't put up with you? You think I look like a stupid guy to you, boy! So, come with me. You are arrested. Then you will can clear your mind. Lets go!

No hay comentarios:

Publicar un comentario