Sasá: Te das cuenta, mi sol? Eso quiere decir que ahora no tienes ninguna deuda que pagarle a esa mujer. Así que nadie pùede impedir que tu recibas la herencia que te dejó tu madre...¡y tu casa!
Val: Bueno, eso es lo que menos importa ahora, tía. Lo importante es que el buen nombre de mi mamita ha quedado bien limpio.
S: Gracias, Dios mío! Y bueno,...muchas gracias a usted también, doctor Pacheco. Gracias por traernos este rayito de luz a esta oscuridad.
Pach: Bueno, mañana el juez de la causa dará su veredicto. Así que tanto ustedes como la señora Villanueva tienen que estar en el tribunal.
S: Pues allí estaremos para poner en su sitio a esa cuaima.
TRANSLATION
Sasa: You see, my sunshine? That means you don't have any debt to pay this woman. So no one can stop you to receive the inheritance that your mother left you ... and your home!
Val: Well, that's the least important now, aunt. The important thing is that the good name of my mommy has been cleaned.
S: Thank you, God! Well,... thank you very much to you too, Dr. Pacheco. Thanks for bringing us this ray of light
Pach: Well, tomorrow the trial judge will give his verdict. So both of you and Ms. Villanueva have to be in court.
S: Well, we'll be there to put that snake in her place.
No hay comentarios:
Publicar un comentario