TRANSCRIPCIÓN
Orestes: ¡Basta!¡No soporto a ese policía!
Girl: Yo siempre supe que el polimalandro ese era un psicópata.
Or: ¿Cómo se le ocurre pensar que en esta casa hay un asesino?
G: Mi amor,... Desde que nos vio, se empeñó en hacernos la vida imposible.
Or: No puede ser que vaya así, abusando de su autoridad, atropellando así a la gente...
G: Lo que pasa es que es un acomplejado, un marginal,... ¡un muerto de hambre!
Or: Conmigo se peló porque yo no me voy a quedar de brazos cruzados viendo como atropella a mi familia.
G: ¿Para dónde vas, mi amorcito?
Or: A convertirme en la sombra del tipo ese. No me voy a despegar de él hasta que se vaya de mi casa.
Poli: Yo solo me voy cuando termine lo que vine a hacer.
Olimpia: ¿Qué pasa con Roque?C: Este ciudadano se viene conmigo para la jefatura.
Or: ¿Cómo es la cosa?
TRANSLATION
Orestes: That's enough! I hate this cop!
Girl: I always knew that this flatfoot was a psycho.
Or: How can he think there is a murderer in this house?
G: My love, ... Since he saw us, he was determined to make a misery our lives.
Or: He can't do that: abusing his authority and ridding roughshod over people ...
G: He is a mass of complexes, a social outcast ...he is a loser!
Or: He took the wrong way with me because I'm not going to stand idly watching how he rides roughshod over my family.
G: Where are you going, my honey?
Or: To become his shadow. I'm going to follow him until he leaves my house.
Cop: I will leave this house only when I have finished
Olimpia:
C: This citizen is going to come with me to the police headquarter.
Or:
No hay comentarios:
Publicar un comentario